Traducción de productos farmacéuticos

Nuestras soluciones se gestionan de forma rápida, segura y de conformidad con los requisitos de las normas ISO 9001 e ISO 17100, que también garantizan una gestión rápida y eficiente de todas las actividades conectadas.  Una de las áreas que más llama la atención en la vida de las personas es la medicina y la sanidad , que además es uno de los temas sobre los que se tiene un contacto internacional más regular y profundo. Debido a la profesionalidad y la importancia de la atención médica y de la salud, la comunicación entre idiomas exige un uso del lenguaje extremadamente preciso. Por lo tanto, las soluciones médicas y de salud fueron una de las primeras soluciones de servicios lingüísticos completamente desarrolladas por ibaifen que pueden brindar los resultados más confiables para cada encargo.

  Contactar ahora
Nuestras soluciones

e0a2cd549b3a075b123099a330de40f7.jpeg

La traducción es necesaria en muchas etapas del proceso de comercialización de un medicamento, incluida la investigación clínica , las presentaciones reglamentarias, la fabricación, la comercialización y el envasado. Si bien el costo directo de la traducción es muy pequeño, la traducción puede tener un efecto sorprendentemente grande, para bien o para mal, en varios factores cruciales. Estos factores incluyen el costo total de las pruebas, el tiempo de comercialización, la posibilidad de demandas o rechazo por parte de los reguladores e incluso la seguridad y eficacia del producto comercializado. Por ejemplo, si las traducciones necesarias son insuficientes, los reguladores pueden rechazar solicitudes o retrasar su aceptación. Como resultado, los costos pueden aumentar significativamente, la entrada al mercado puede posponerse durante meses o incluso años y puede haber una pérdida de competitividad. Además, una mala traducción puede ocultar conexiones importantes entre los datos de sitios de investigación multilingües. Estos enlaces "perdidos" pueden haber informado al patrocinador que la sustancia bajo examen es un "éxito de taquilla" o, más probablemente, un veneno. Por lo tanto, una mala traducción puede resultar en gastos indirectos extremadamente altos. No es posible compensar la pérdida de calidad de los datos mejorando otro aspecto del proceso de desarrollo. Si necesita traducir textos médicos , definitivamente se requiere precisión y conocimientos técnicos actualizados. Además, exige una comprensión profunda de los estrictos requisitos reglamentarios y muchos niveles de control de calidad, en particular los que rigen la investigación y comercialización de nuevos medicamentos en los EE. UU., la UE y Japón. Exactamente aquí es donde nos especializamos.


Una de las áreas que más llama la atención en la vida de las personas es la medicina y la sanidad , que además es uno de los temas sobre los que se tiene un contacto internacional más regular y profundo. Debido a la profesionalidad y la importancia de la atención médica y de la salud, la comunicación entre idiomas exige un uso del lenguaje extremadamente preciso. Por lo tanto, las soluciones médicas y de salud fueron una de las primeras soluciones de servicios lingüísticos completamente desarrolladas por ibaifen que pueden brindar los resultados más confiables para cada encargo.

Deja tus mensajes